Французский язык для юристов толстикова

Французский язык для юристов. Учебник для магистров

Описание книги «Французский язык для юристов. Учебник для магистров»

Настоящий учебник представляет собой курс французского языка в деловой сфере и имеет целью формирование основ делового общения в устной и письменной формах.
Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», квалификация (степень) «магистр». Учебник может быть использован широким кругом лиц, желающих ознакомиться с французским языком в сфере делового общения.

Товар добавлен в корзину

Французский язык для юристов. Учебник для магистров

Настоящий учебник представляет собой курс французского языка в деловой сфере и имеет целью формирование основ делового общения в устной и письменной формах.
Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», квалификация (степень) «магистр». Учебник может быть использован широким кругом лиц, желающих ознакомиться с французским языком в сфере делового общения.

Ногаева В.У.; отв. ред. Толстикова С.А. Французский язык для юристов. Учебник для магистров

Ногаева В.У.; отв. ред. Толстикова С.А. Французский язык для юристов. Учебник для магистров

Настоящий учебник представляет собой курс французского языка в деловой сфере и имеет целью формирование основ делового общения в устной и письменной формах.
Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», квалификация (степень) «магистр». Учебник может быть использован широким кругом лиц, желающих ознакомиться с французским языком в сфере делового общения.

Толстикова, Ногаева, Царева: Французский язык для юристов. Учебник для бакалавров

Аннотация к книге «Французский язык для юристов. Учебник для бакалавров»

Согласно новому Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника.
Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций).
Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.
Настоящий учебник.

Согласно новому Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника.
Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций).
Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.
Настоящий учебник предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция», квалификация (степень) «бакалавр». Учебник может быть использован соискателями и аспирантами при подготовке к сдаче кандидатского экзамена по французскому языку, а также широким кругом лиц, желающих ознакомиться с французским языком в сфере профессиональной коммуникации.

РП Иностранный язык

• навыками применения клишированных форм в деловой

и юридической документации при переводе.

Приобретаемые компетенции в различных видах речевой коммуникации

Коммуникативный компонент обучения дисциплине (модулю) « Иностранный язык » предполагает совершенствование

и дальнейшее развитие навыков и умений в чтении, говорении, аудировании и письме, полученных студентами-бакалаврами в рамках общеобразовательного стандарта. Динамика в развитии

и совершенствовании перечисленных навыков и умений достигается в результате изменения иноязычной сферы коммуникации с общекультурной на профессиональную, а также в результате качественного улучшения навыков и умений в различных видах речевой деятельности.

— чтение: уверенное владение 4-мя видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым и поисковым), ускорение темпа просмотрового и ознакомительного чтения, увеличение объема текстового материала, умение ориентироваться в специальной литературе, умение осуществлять информационный поиск.

— говорение: умение продуцировать связное монологическое высказывание в профессиональной сфере (выступать с докладом, сообщением, делать структурирование презентации юридической направленности, резюмировать полученную информацию), умение участвовать в профессиональной дискуссии (диалогическое высказывание), обмениваться информацией в различных ситуациях иноязычной коммуникации профессиональной направленности.

— аудирование: умение понимать содержание сообщения профессионального характера с длительностью звучания до 10 минут в среднем речевом темпе.

— письмо: умение письменно обобщать основные положения первоисточника на иностранном языке (составлять резюме, реферат, аннотацию, тезисы, план сообщения), уметь писать текст доклада для презентации проектной работы или выступления на студенческой конференции, уметь писать деловое письмо на иностранном языке, вести переписку по электронной почте и т.п.

В рамках курса « Иностранный язык » в бакалавриате предусматривается формирование навыков перевода с иностранного языка на русский (при выполнении заданий на закрепление грамматики и профессионально-ориентированной лексики), а также начальных навыков переводческих трансформаций отдельных грамматических конструкций, часто встречающихся в юридических текстах. Кроме того, формируются начальные навыки по преобразованию порядка слов, отражающих логическое построение предложения, и некоторых других языковых явлений.

В приводимой ниже таблице компетенции не коррелируют с изучаемыми темами, а соотносятся с результатами освоения

Французский язык для юристов толстикова

Нужны советы по поводу Юридического, экономического и делового французского.

Sora:
Привет уважаемым форумчанам!

Подскажите пожалуйста учебники или словари по которым можно было бы изучить данную область. (меня интересуют все три направления)

По профессии я юрист. Читаю французское законодательсво (в оригинале) и русское переведенное на французский , но понимаю, что многие французские понятия по своим характеристикам просто не сходятся с теми же самыми понятиями в русском языке.
Ходила по многим магазинам, просмотрела огромное количество учебников и словарей по деловому, юридическому и экономуческому французскому, но также заметила, что они зачастую противоречат сами себе и только подтверждают те же несовпадения что я обнаружила. Вообщем они меня запутали еще больше.

Поэтому хотелось бы рекомендаций людей которые занимаются или имели дело с изучением или работой в данной сфере. Напишите какие учебники и словари вы считаете лучшими и почему. + Любые советы по данной теме приветствуются.

Заранее спасибо за ответ.

denmakh:
Я не профессионал в этой области, но понимаю Вас, так как у меня сестра юрист-международник, и в свое время я помогал ей в подготовке к занятиям по Legal English и в переводах юридических текстов. Но недавно один из моих студентов (по первому образованию юрист) задал мне почти тот же вопрос, что и Вы. Мне пришлось покопаться и вот, что я выяснил.
учебники и учебные пособия:
— Penfornis J.-L. Le Français du droit. — P., 1998.
— Толстикова С. А. Французский язык=Le Français Juridique. — М., 2005. (коммуникативная методика)
— Маслова Н. Н. Французский язык для юристов. — М., 2005. http://nestor.su/juriste.html
— Мешкова И. Н., Шереметьева О. А. Французский язык для студентов юридических вузов. — М., 2006.
cловари:
— Мачковский Г. И. Французско-русский юридический словарь. — М.: ABBYY Press, 2009.
— Мачковский Г. И. Русско-французский юридический словарь. — М.: ABBYY Press, 2009.
А по деловому французскому масса учебников. Не по одному из них не работал, поэтому судить об их полезности не могу.
— Матвиишин В. Г., Ховхун В. П. Бизнес-курс французского языка. — Киев, 2007.
— Иванова С. Г. Деловой французский язык. Коммерческая корреспонденция. — М., 2007. http://nestor.su/business.html
— Иванова С. Г. Французско-русский словарь по бизнесу. — М., 2007. http://nestor.su/dictionnaire.html
— Bajard J.-P., Sibieude Ch. Les affaires en francais: Méthodes de français langue étrangère. — P., 1991.
— Danilo M., Tauzin B. Le français de l’entreprise. — P., 1990.
— Danilo M., Penfornis J.-L., Lincoln M. Le français de la communication professionnelle. — P., 1990.
— Grand-Clément M. O. La correspondance personnelle, administrative et commerciale. — P., 1991.
А вообще, попробуйте связаться с Российско-французским центром делового французского языка МГИМО-ТПП Парижа http://www.mgimo.ru/tpp-paris.

Sora:
Den, большое спасибо за ваш список. 🙂

Связаться с нами

Товар возврату не подлежит

Товары надлежащего качества, которые нельзя обменять(вернуть), перечислены в Перечне, утвержденном постановлением Правительства РФ от 19 января 1998г. № 55. Подробнее

  • Описание
  • Параметры
  • Доставка

Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России. Настоящий учебник предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки Юриспруденция, квалификация » бакалавр » . Учебник может быть использован соискателями и аспирантами при подготовке к сдаче кандидатского экзамена по французскому языку, а также широким кругом лиц, желающих ознакомиться с французским языком в сфере профессиональной коммуникации.

ПОДЕЛИТЬСЯ С ДРУЗЬЯМИ:

Правила оформления вопросов и отзывов

Написание отзыва требует
регистрации на сайте

Войдите в свою учетную запись Wildberries или зарегистрируйтесь — это займет не более двух минут.

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ВОПРОСОВ И ОТЗЫВОВ

В отзывах и вопросах должна содержаться информация только о товаре.

Отзывы могут оставлять покупатели с процентом выкупа не менее 5 % и только на заказанный и доставленный товар.
К одному товару покупатель может оставить не более двух отзывов.
К отзывам можно прикрепить до 5 фотографий. Товар на фото должен быть хорошо виден.

К публикации не допускаются следующие отзывы и вопросы:

  • указывающие на покупку данного товара в других магазинах;
  • содержащие любые контактные данные (номера телефонов, адреса, email, ссылки на сторонние сайты);
  • с ненормативной лексикой, оскорбляющие достоинство других покупателей или магазина;
  • с обилием символов в верхнем регистре (заглавных букв).

Вопросы публикуются лишь после того, как на них получен ответ.

Мы оставляем за собой право редактировать или не публиковать отзыв и вопрос, который не соответствует установленным правилам!

Это интересно:

  • Суперджоб юрист москва Работа в Подольске: 6903 вакансии […]
  • Звонки развод на деньги 9 признаков, что вам звонит мошенник Как понять, что вас разводят по телефону Даже если мошенник знает номер и срок действия карты, украсть с нее деньги непросто. Большинство карт защищены 3-D Secure — системой, которая требует […]
  • Договор найма жилого помещения статья Статья 683. Срок в договоре найма жилого помещения 1. Договор найма жилого помещения заключается на срок, не превышающий пяти лет. Если в договоре срок не определен, договор считается заключенным на пять лет. 2. К договору найма […]
  • Как получить номер на земельный участок Получение номера земельного участка Кадастровый номер конкретного земельного участка, как официальные данные, представляет особый цифровой код или зашифровку, присвоенные ему после процесса внесения его, как объект недвижимости […]
  • Крокид опт для физических лиц Оптовые поставки Интернет магазина "Зайка 24" осуществляет выполнение оптовых заказов и поставки детской одежды для оптовых покупателей из г.Красноярск либо иных городов Красноярского края и РФ. Детская одежда оптом - одно из […]
  • Тк рф оплата совместителей Работа по совместительству: оплата труда Обновление: 17 января 2017 г. Работодатель и работник должны обговорить все нюансы оплаты труда ещё на этапе составления трудового договора. При этом всё должно быть в рамках трудового […]
  • Кому положена компенсация за отпуск при увольнении Компенсация за неиспользованный отпуск Кому положена компенсация за неиспользованный отпуск, и как она рассчитывается? Чаще всего эти вопросы становятся актуальными при увольнении. Ведь в таких случаях работодатель обязан […]
  • Долги у приставов узнать псков Банк данных исполнительных производств В соответствии со статьей 6.1 Федерального закона от 02.10.2007 № 229-ФЗ «Об исполнительном производстве» Федеральная служба судебных приставов создает и ведет банк данных исполнительных […]